peaceful: 1) мирный, миролюбивый Ex: peaceful nations миролюбивые государства Ex: peaceful coexistence мирное сосуществование Ex: a peaceful settlement of the dispute мирное урегулирование конфликта Ex: peace
enjoyment: 1) удовольствие, радость, наслаждение Ex: his enjoyment of music его любовь к музыке Ex: to take great enjoyment in smth. наслаждаться чем-либо; находить удовольствие в чем-либо Ex: I can read a nov
adverse enjoyment: пользование правом (со ссылкой на наличие титула) вопреки притязаниямдругого лица
beneficial enjoyment: пользование имуществом в качестве собственника-бенефициария
enjoyment of property: обладание правом собственности; пользование правом собственности; осуществление права собственности
quiet enjoyment: спокойное владение, спокойное пользование правом
7.1 Everyone has the right to the peaceful enjoyment of his or her possessions. 7.1 Каждый человек имеет право на мирное владение своей собственностью.
6.1 All persons have the right to the use and peaceful enjoyment of their property. 6.1 Все люди имеют право на пользование и мирное владение своим имуществом.
Everyone is entitled to live in a political and legal climate which fosters the peaceful enjoyment of his or her rights. Каждый человек должен жить в таких политических и юридических условиях, которые благоприятствуют мирному пользованию его правами.
Whenever possible, the “interest of society” should be read restrictively, so as to mean only a temporary or limited interference with the right to peaceful enjoyment of possessions. "Интересы общества" по возможности следует толковать ограничительно, подразумевая лишь временное или регламентированное отступление от права на мирное владение собственностью.
She contends that this has interfered with their peaceful enjoyment of life, and that despite several requests for protection, the threats intensified, culminating with the murder of her husband. Она утверждает, что это нарушило их жизненное спокойствие и что, несмотря на многочисленные просьбы о защите, угрозы лишь учащались и в конечном итоге привели к убийству ее мужа.
She therefore presumed that it must be taken for granted that the author had not been protected in her right to the peaceful enjoyment of her culture and religion and its symbols. В этой связи она предположила, что должно считаться доказанным, что автор не получила защиты ее права мирно пользоваться своей культурой и религией и ее символами.
He therefore presumes that it must be taken for granted that the author has not been protected in his right to the peaceful enjoyment of his culture and religion and its symbols. Поэтому он исходит из того, что следует считать доказанным, что автор не получил защиты его права мирно пользоваться своей культурой и религией и ее символами.
Their complaint was based exclusively on the proposition that the alleged violation of the Brewery's right to the peaceful enjoyment of its possessions had adversely affected their own financial interests because of the resulting fall in the value of their shares. Они выразили мнение о том, что финансовые потери, понесенные компанией, и ее права должны рассматриваться как их собственные и что, следовательно, они являются потерпевшими, хотя и косвенно, в результате предполагаемого нарушения.
The Court held that “there can be no doubt that the deliberate burning of the applicants' homes and their contents constitutes at the same time a serious interference with the right to respect for their family lives and homes and with the peaceful enjoyment of their possessions”. Суд выразил мнение, согласно которому не может быть никаких сомнений в том, что умышленное сожжение жилищ авторов жалобы вместе со всем их содержимым представляет собой одновременно серьезное нарушение права на уважение их семейной жизни и прав на жилище, а также нарушение права на мирное использование собственности.